Skip to main content

cursos para o segundo semestre

Oficina/Curso de Criação Poética – A precisão do impreciso

Com Ronald Augusto

A partir de 06 de setembro de 2010

Na Palavraria

Segundo semestre de 2010

Oficina/Curso de Criação Poética

INSCRIÇÕES ABERTAS

Sempre às segundas e terças. A partir de 06 de setembro de 2010
Terças: Turma da tarde das 16h às 18h
Segundas: Turma noite* das 19h às 21h

(*) Processo seletivo a partir de textos próprios enviados pelos interessados.


Duração: 3 meses (12 encontros)

Custo/investimento: 500,00 à vista, ou em duas vezes de 275,00, ou, ainda, em três vezes de 185,00.

Informações/inscrições com Ronald Augusto
telefones 9948 0569 e 3336 2969
ou pelos emails
dacostara@hotmail.com e ronaldaugustoc@yahoo.com.br

.

Oficina/Curso de Criação Poética – A Precisão do Impreciso

Oficina/curso de literatura – teoria e prática da poesia. A partir de idéia de que a poesia é uma permanente conquista, uma imprecisão que requer uma forma capaz de controlar a vertigem de linguagem que a caracteriza, a oficina trabalha através do corpo a corpo com a matéria verbal as noções teóricas da função poética. Ao longo do curso/oficina, cada participante entenderá a razão pela qual uma mensagem verbal se torna um texto poético. Tais discussões – balizadas por leituras e análises de textos da tradição literária – são recorrentemente submetidas a exercícios de produção individual e coletiva, nos quais o aluno é instado a criar/recriar suas próprias soluções. Paralelamente, são desenvolvidos tópicos relativos aos desafios editoriais impostos aos interessados em publicar.

Ministrante: Ronald Augusto. Poeta, músico, letrista e crítico de poesia. Nasceu em Rio Grande (RS), em 1961. Publicou, entre outros livros, Homem ao Rubro (1983), Puya (1987), Kânhamo (1987), Vá de Valha (1992), Confissões Aplicadas (2004) e No assoalho duro (2007).

É integrante do grupo os poETs, co-editor, ao lado de Ronaldo Machado, da Editora Éblis e também editor associado do website Sibila.


Palavraria Livros & Cafés

Rua Vasco da Gama, 165 - Bom Fim

90420-111 - Porto Alegre

Telefone 051 32684260

palavraria@palavraria.com.br

Comments

Popular posts from this blog

nepotismo!

Amaralina Dinka, minha filha caçula de 11 anos, escreveu seu primeiro poema e me pediu para publicá-lo aqui no blog. Ela quer receber críticas e comentários. A MOCINHA FELIZ Eu acordei bem sapeca Parecendo uma peteca Fui direto pra cozinha Tomar meu café na caneca Na escola eu aprendi A multiplicar No recreio fui brincar Cheguei em casa Subi a escada Escorreguei, Caí no chão Mas não chorei Na hora de jantar Tomei meu chá Na minha janela Vi uma mulher tagarela.

Eduardo Costley-white e o sentimento de Moçambique

Eduardo Costley-white Conheci o poeta Eduardo Costley-white em São Paulo, se não me engano no ano de 1987, durante o I Encontro Internacional de Escritores Negros , governo Franco Montoro. Graças a esse acontecimento que não nos entediou de modo nenhum, mantivemos um contato diário ao longo de quase uma semana levando a cabo uma divertida troca de ideias e de poemas. De imediato me identifiquei com Eduardo e com Marcelo Panguana (outro grande escritor moçambicano da delegação), principalmente pelo fato de sermos da mesma geração. Hoje vejo nisso a razão pela qual não encontrei a mesma satisfação no contato com a delegação angolana que, não obstante ser composta por alguns poetas importantes (Manuel Rui e Ruy Duarte de Carvalho, por exemplo), era formada, grosso modo, por um pessoal de uma geração uns vinte anos mais velha do que a nossa. Como normalmente acontece, depois de encontros entusiasmantes e cheios de expectativas, o repentino afastamento é engolido pelo contínuo da

de lambuja, um poema traduzido

Ivy G. Wilson Ayo A. Coly Introduction Callaloo Volume 30, Number 2, Spring 2007 Special Issue: Callaloo and the Cultures and Letters of the Black Diaspora.To employ the term diaspora in black cultural studies now is equal parts imperative and elusive. In the wake of recent forceful critiques of nationalism, the diaspora has increasingly come to be understood as a concept—indeed, almost a discourse formation unto itself—that allows for, if not mandates, modes of analysis that are comparative, transnational, global in their perspective. And Callaloo, as a journal of African Diaspora arts and letters, might justly be understood to have a particular relationship to this mandate. For this special issue, we have tried to assemble pieces where the phrase diaspora can find little refuge as a self-reflexive term—a maneuver that seeks to destabilize the facile prefigurations of the word in our current critical vocabulary, where its invocation has too often become idiomatic. More critically, we