Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2016

sonido nuevo y ondulante

La poesía puede devolvernos ciertos rituales que fueron reino, hace muchos siglos, de lo contemplativo que ahora, casi, agoniza. Me imagino a Ronald sentado a  la orilla del mar, fiel secretario de los rumores de toda esa inmensidad. Lleva el dictado con paciencia y luego escribe notas que pueden ser llevadas por los pájaros a los cuatro puntos cardinales. Sorbo el éter lluvioso,/endomingado de pasado . Me dice una de las aves que llega a posarse en mi ventana, frente a otra infinidad del mar. Al leer estos sutiles textos no puedo dejar de recordar al poeta hondureño Nelson Merren en su poema  Paisaje con un tronco podrido,  y hago el silencio necesario para lograr la conjunción de estos poetas que dialogan desde distancias temporales lejanas y profundas. Cada vez que respira,/ el mar lo mueve un poco,/ lo tira más allá,/ luego lo trae,/ y lleva horas en esto.   Es lo que dice Nelson Merren para que Ronald Augusto le responda: Vagas espurcas como um cuspo ...

Retendre la corde vocale: uma antologia

No dia 14 de outubro de 2016, em Grenoble (comuna francesa e capital do departamento de Isère, na região do Ródano-Alpes), será lançada a antologia   Retendre la corde vocale: anthologie de poésie brésilienne vivante.   A obra   é organizada e traduzida por   Patrick Quillier, poeta e ensaísta.  Quillier, além de Professor da Faculdade de Letras da Universidade de Nice, é organizador e um dos tradutores de   Œuvres poétiques   (2001) de Fernando Pessoa lançada na coleção  La Pléiade da editora Gallimard . Editada e publicada pela   Maison de la Poésie Rhône-Alpes , em Grenoble, a antologia  Retendre la corde vocale: anthologie de poésie brésilienne vivante   reúne uma série de poetas contemporâneos (nascidos entre os anos de 1930 e 1980) escolhidos por Patrick Quillier, além dos nomes de Ferreira Gullar, Augusto de Campos e Sebastião Nunes, estão, entre outros mais jovens, os poetas Leo Gonçalves, Josely Vianna Baptista, R...