Skip to main content

à margem de outras coisas 2

entornei pelo rasgo pelo fracasso da desrazão
com meu lenho no encalço de estranhos
compatriotas enracinados em lugar torpe
e vão de vale em vau onde
quem menos prova mais dobra
a nota e a vaga onda
visgo de amolações que orlam nonada
e marolam no estreito
por nenhuma coisa rusgam pactários
sugam a niilina do néctar enquanto néscios
roem unha desabam
um abanar de nasos e de ossos
nos cantos
o sôfrego da fala
menoscabo que tanto desdiz
e grunha
no convencimento de idéias frustres
perfazendo o inintelecto a arder
adrede com asma de sentidos
pensos de lustres cuja luz é tão densa
que tomba em rede — murciélago
que se debate em delgado véu — a custo
alcançam dar cabo ao que pensam
mais breve cair
no ensimesmo de miasmas de enfado
ao menos fix

os ficam libertos do dissenso

***

entornei sem retorno pelo rasgo pelo
fracasso da desrazão
enxuguei o frasco
com meu lenho no encalço de estranhos
compatriotas enracinados em lugar torpe

e vão de vale em vau onde
quem menos prova mais dobra
a nota e a vaga onda

visgo de amolações que orlam nonada
e marolam no estreito
por nenhuma coisa rusgam pactários
sugam a niilina do néctar enquanto néscios
roem unha desabam
um abanar de nasos e de ossos

nas entranhas
o sôfrego da fala
menoscabo que tanto desdiz
e grunha
no convencimento de idéias frustres
perfazendo o inintelecto a arder
adrede com essa asma de sentidos

pensos de lustres cujo lume é tão espesso
que tomba em rede — murciélago
que se debate em delgado véu — a custo
alcançam dar cabo ao que pensam
mais breve inscrever-se
no ensimesmo de miasmas de
enfado porque
fixos ao menos ficam libertos do dissenso

Comments

Popular posts from this blog

de lambuja, um poema traduzido

Ivy G. Wilson Ayo A. Coly Introduction Callaloo Volume 30, Number 2, Spring 2007 Special Issue: Callaloo and the Cultures and Letters of the Black Diaspora.To employ the term diaspora in black cultural studies now is equal parts imperative and elusive. In the wake of recent forceful critiques of nationalism, the diaspora has increasingly come to be understood as a concept—indeed, almost a discourse formation unto itself—that allows for, if not mandates, modes of analysis that are comparative, transnational, global in their perspective. And Callaloo, as a journal of African Diaspora arts and letters, might justly be understood to have a particular relationship to this mandate. For this special issue, we have tried to assemble pieces where the phrase diaspora can find little refuge as a self-reflexive term—a maneuver that seeks to destabilize the facile prefigurations of the word in our current critical vocabulary, where its invocation has too often become idiomatic. More critically, we

antipoema para a literatura branca brasileira

  por uma literatura de várzea por uma literatura lavada de notas de pé de página por uma literatura sem seguidores por uma literatura não endogâmica por uma literatura infiel à realidade por uma literatura impertinente por uma literatura não poética por uma literatura que não capitule à noção de "obra", acúmulo de feitos por uma literatura que não seja o corolário de oficinas de escrita criativa por uma literatura que não sucumba à chapa de que o menos é mais por uma literatura desobediente ao mercado livreiro-editorial por uma literatura imprudente por uma literatura sem cacoetes, isto é, o oposto do que faz mia couto por uma literatura que não se confunda com o ativismo de facebook por uma literatura que não seja imprescindível por uma literatura sem literatos por uma literatura, como disse uma vez lezama, livre dos tarados protetores das letras por uma literatura sem mediadores de leitura por uma literatura não inspirada em filósofos fr

35 anos depois, poemas

[primeira redação: 1985; duas ou três alterações: 2020]   1 espelho verde não se sabe de onde parte a vontade do vento confins com os quais o vento confina   2 um paraíso entre uma ramagem e outra e uma outra e imagens que não se imaginam por isso um paraíso   3 marcolini amigo este cálix (quieto) este cálix é um breve estribrilho um confim um paraíso uma música uma náusea                                                                                                                   4 a brisa em pleno brilho vai-se sempiterno para o claro exceto que uma claridade sem margens abeira-nos da escuridão mais aguçada                                     5 copo onde a pedra da luz faísca pão solar gomo aberto vinácea e divina ipásia                                                6 quando as palavras se tornam escuras não é porque há algo de inefável nos objetos a que elas se referem há duas razões para que isso ocorra